世界华人专栏北美诗人与亚洲诗人对话

拉萨白癜风医院 http://baidianfeng.39.net/a_bdfys/131211/4306091.html

《世界华人专栏》《国际联合报社》

《世界诗歌联合总会》

联合推荐

新西兰国学诗词艺术协会全球微刊年第五期与《逺方的詩》第一期合刋詩,華人,東西方

文字和語言都隨著時間變化而自然調整,因此東西方文學的詩詞型態當然都會變動,萬變不離其宗的是,表達唯美的精神是不變的。

用平水韻寫古詩詞的詩友們,層次最高,困難度最強,中國的古文沒有像國語文那樣,有明顯的文法,都是以背誦和習慣用法為主,沒有跟著好的師承去學習,容易陷入自己不合理的造詞與編詞當中。

用國語文為底氣的新韻寫詩詞,韻的選擇較多,而且文言.白話恰當的交互運用,當然對現在感較能掌握,相對的對這一時代也有交待。

白話文的新詩,俱現代語言各種優勢,因此詩的留白藝術,靈動性的活潑,文字若不能掌握,份量自然下降。

西方文學古詩也講究壓韻,西方近代詩也一樣運用,因為韻能夠將品味提高,當然品味高還有其他配合調件。

美加詩人和亞洲詩人在自媒體上交流,華人站在不同區塊,ㄧ齊來表現漢詩的美,只有激賞。這期是由景榮詩兄精心挑選作品,我們可以盡情的欣賞大家風範的名詩,预祝協會和景榮詩兄合作成功。

NZ國學詩詞藝術協會會長嵇春聲

北美诗篇

戊戌冬月詠梅慢詞虚白居士(加拿大)東風第一枝

曠蕩山川,蒼茫煙水,柴門堆雪盈尺。

此心抱素無求,止止白生虛室。

明窗倩影,正映照、月光如織。

且漫對、幽獨疏花,三弄晩風羌笛。

寄江南、早春消息。念朔北、故人蹤跡。

莽荒瀚海龍沙,牧羝擁氈冰磧。

漢關萬里,盼天際、歸飛鴻翼。

待他年、扶夢蘭橈,轉憶一湖寒碧。

疎影

碧巖結屋。似斜陽霽景,浮雲歸谷。

寫上生綃,欹榻神遊,清虛水天屏幅。

晚來風雪千山罷,想梅梢、冷花如玉。

到平明、岑寂亭林,枝上青禽鳴獨。

遙憶幽香素影,萬嶂遮不住,詩意流瀑。

未泮堅冰,先動葭灰,今夕一陽初復。

暖風吹過江南否,問何日、關河重綠。

待扁舟、再覓高蹤,鶴夢裏湖猶續。

綺羅香

月下初花,冰中索笑,雪影扶疏窺牖。

知倦浮雲,日暮已歸西岫。

耿相憶、紅萼無言,似曾識、翠禽來又。

汝不見、斗轉星移,東風吹綠到江右。

?常青巘泉隱,松竹人家誰認,葛天遺叟。

一晌千年,慣閱海桑田畝。

料此夕、汛水方生,聽錢塘、伍潮依舊。

問何日、再夢孤山,裏湖?鶴友。

虚白居士:中国山水画家,出生于中国福建省福州市,自六十年代初始追随闽中国学耆宿刘蘅先生学习中国古文学及山水画,定居香港,曾任文物艺术刊物《收藏天地》、《龙语》主编。移民并定居加拿大。

相片非马(美国)

他们把他的影像

放大了又放大

直到每一个毛孔

都成了

伟大的

空洞

还没来得及装入

历史的巨框

严峻的时间老人

已在那里歪头觑眼

倒退着端详

一步一步

将它

缩小

PORTRAITbyWilliamMarrTheykeptenlarginghisimageuntilitseveryporebecameagreathollowButbeforeitcouldbeputintothebigframeofhistoryTime,thecriticaloldmanalreadystartedtheworkofreductionstepbystepashewalkedbackwardsquintingatitfromadistance

非马,美国华裔诗人,原名马为义,英文名WilliamMarr,共出版了2本中英文诗集,7本译诗集,一本汉英法三语诗集,一本英意双语诗集,以及本散文集。另外他还编选了几本中国大陆及台湾现代诗选。他的诗被译成十多种语言,并被收入台湾、大陆、英国及德国等地的课本。曾任伊利诺州诗人协会会长,為美国诗人学会会员。现居芝加哥。

离乡徐英才(美国)

离乡那条路

是一道纤绳

这头背在我肩上

那头 拴着我童年的全部

无论我走到哪儿

它都拽着我

走得越远

肩头越重

你我虽各在两头

却从未分开过

我携着你的积淀

你牵着我的乡愁

那纤绳上荡漾的

是生命交响的节奏

徐英才,原上海复旦大学英语教师,现在美国德宝大学工作,主教汉学课程,教过包括中国现代汉语、古代汉语、文学、艺术、哲学等在内的诸多科目。业余爱好翻译与诗歌。喜欢写新诗,旧诗和英语诗,诗作散见于国内外诗刊。诸多译著在国内外发表,其中的《英译唐宋八大家散文精选》和《英译中国经典散文选》是中国*府赠送美国的礼物。目前是华人诗学会会长,汉英双语纸质诗刊《诗殿堂》总编。

打铁天端(美国)

我听到了锤声

均匀的锤声,一直

在我的羊角砧上起落

我身边的人,都带着铺子

他们来和我交流火种、风箱

那取自肝胆的火,那发自肺腑的风

锤声也不断从坊间传来

锻刀锻剑,锻头颅,锻锁链

铁的作业,在五牲的溺血中,在炎热的地狱里

统称为——

修炼!

生铁被融得通红

而我祖传的砧板却始终柔软

他们只允许我,钳着自己的良心或良知

敲打一生

对,我的成品都是些

凿文的工具,要在我甲壳般的背上刺字

我韧性的质地

只能在冷水里,复习“嗤“声

想要削铁如泥?想要出泥不锈?

毛发、指甲、骨骼……

我再再背诵,单传于我的秘方

呵,渗碳心脏的绝世工艺

终需要我,义无反顾地

殉炉!

天端(笔名),杭州人。中国诗歌学会会员、中华诗词学会会员。年浙江大学化工系毕业,年留学美国,从事激光散射方面的研究,获物理化学博士学位。现在美国工作。主编《诗行天下—中国当代海外学子诗词集》(年作家出版社出版)、《天涯诗路——中国当代海外诗人作品荟萃》(20年现代出版社出版),《海内外当代诗词选》(年光明日报出版社出版)。

渥河春夜杨景荣(加拿大)

约友*昏后,登高古堡前。

晚钟追雨远,弯月对河圆。

水墨香弥岸,星稀雅入弦。

阑珊灯火外,花鸟伴春眠。

注:作者本人对颈联"水墨香弥岸,星稀雅入弦。"又作了四言短诗注释:渥河两岸,丁香飘芳;吉他雅弦,夜风浅唱。

娇耳

题记:幼时每遇逢年过节,先慈必以蛋和面,擀成面皮,再以肉末时蔬为馅,做成金*色水饺,形如金耳,其味之美妙,过口留心,永世不忘。而今慈严均已驾鹤仙去,他们在世时曾给予儿女们无所不至的慈爱,点点滴滴,于今只能回忆,惟有回忆......

白雪飞花夜杳茫,万家灯火灶烟扬。

卷成甘美葱姜暖,煮去辛寒韭醋香。

兄弟三杯江海酒,慈严一笑燕堂汤。

人生只恨欢时短,烛泪清流别梦长。

注释:娇耳:东汉末年,医圣张仲景告老还乡,见故里白河岸边百姓捱饥受寒致耳朵冻烂,乃令弟子于南阳城东关搭棚派发药物,并以驱寒草药熬煮成祛寒汤药;另以羊肉加药草为饀,裹入面皮中包成耳状食物,称为“娇耳”,加入汤药之中,呼之为“祛寒娇耳汤”。据说饥寒之民食后体内发热,冻烂之耳亦很快痊愈。此汤祛寒疗饥兼疗疾,当时济人无算。张仲景派药之举持续到年三十。于是人们开始仿娇耳之形状准备过年食物,并在年初一早上举家食用,称之为“饺耳”、“饺子”,渐成习俗并流传至今。

杨景荣,云南蒙自人,一九八二年云南大学生物系毕业后就职中国科学院南京地质古生物研究所。一九八六年赴美国密歇根大学大湖研究所访问学者。一九八八年赴加拿大留学,获布鲁格大学水生生物学硕士,滑铁卢大学湖泊生态学博士。诗坛新人,诗作散见海内外各网刋平台及纸媒报刋,诗作巜琥珀》获诗歌春晚优秀奖。短诗《乡愁》获首届左龙右虎杯国际诗歌大赛荣誉诗人(银奖)。主编美篇微刊《远方的诗》,渥太华四季诗社巜渥水》编委。

总有一天雪迪(美国)

总有一天,你会衰老

你生命的车栏已褪色枯朽

你在田野上孤零地散步

手中的花朵滴入疲倦的泪珠

那时,你会想起我吗

一颗被你的轮声擦伤的

沉默的树。你会站在树前

靠着它短暂的休息

而它遍痂的身体也老态龙钟

伸出手,摘一片叶子

犹如从架子上取一部诗集

看着叶脉的横纵网纹

悄声叹息。红胸脯的鸟

拍响着翅膀远去

雪迪,生于北京。出版诗集;著有诗歌评论集。年应美国布朗大学邀请任驻校作家、访问学者,现在布朗大学工作。出版英文和中英文双语诗集9本。作品被译成英、德、法、日本、荷兰、西班牙、意大利文等。

英文诗集荣获JaneKenyon诗歌奖。荣获布朗大学ArtemisA.Joukowsky文学创作奖,纽约Bard学院的国际奖学金和艺术学院奖,兰南基金会的文学创作奖。

子夜迎春花星出而作(加拿大)

诀别的表情,和初识那刻一样

如冬窗上晶莹华美的图案

轮回不空。一个世纪的盘旋

雪花迟迟不落,生怕一落下

世界会被砸塌

子夜,有人还在风雪中卖唱

无人施舍。他需要硬币而非恻隐

一枚字头是春天

字尾也是春天的硬币

灯杆黑着脸说,别逗了

人间从无,也不会有这样的错币

可是灯杆兄,你的确见识过

两只流浪穿过城市的年轻郊狼

倒地不支,相拥而泣的泪花

你说那是你见过的最美的花

赠给它一个别致的名,子夜迎春花

它本应开在壁炉边

陪主人弹琴,读诗,打瞌睡

可那样的话,它还会那么美吗

一呵气就被融化,像雪花,冰花

星出而作(原名:姚建雄),西班牙伊比利亚诗社成员。加拿大华裔知名写手,55岁,曾任国内高校教师、知名报刊编辑记者、证券基金管理公司研究部经理,0年技术移民加拿大蒙特利尔。曾任中国网络诗歌学会常务理事,学会刊物《中国诗》编委。也曾任中国网络音乐协会常务理事,海外总联络官。创作了大量的诗歌散文与音乐文学作品,百度星出而作可见。

晨(新韵)白水(加拿大)

临湖眺远,大水吐玫红

秋波暖,麻鸭渡,柳随风。

月朦胧。

玉兔沉西岭,却勾起,多少事,

剪不断、千千缕,几时终?

含笑回眸,拽断青丝索,极目朝东。

墨浓泼宣纸,提笔绘新虹。

漫步松茸,若仙翁。

雾薄霞紫,垂天幕,

朝晖碧,日张弓。

搭金箭,拉弦线,

欲称雄。向天宫。

飞矢如秋雨,花儿魅,草儿葱。

晨鸡唱,三山醒,六州同。

谁点歌头行令?众相和,泻韵流洪。

曲词诗歌赋,中外古今通。

曰“色即空”。

白水,旅居加拿大华人,北美华人文学社副社长。自幼习诗,其诗歌、散文在中国、加拿大、美国、澳大利亚等国多家报刊、杂志发表。她曾和友人共同创办了《北美枫》纯文学杂志。她所著《远轮*诗集》与《远轮*文集》被中国国家图书馆,加拿大国家图书、档案馆(LibraryandArchivesCanada),加拿大多伦多大学郑裕彤东亚图书馆(ChengYuTongEastAslanLibraryUniversityofTorontoLibrary),北大、清华、南京大学、复旦大学、澳门科技大、香港大学、台湾汉学研究中心(国家图书馆)等四十余家图书馆收藏。

年瘦灯(加拿大)

你一定有两排粗砺的牙

把茶马敲击古道的叮当

咀嚼成流年的浅唱

不管是不是情愿

你用一杆星空的天平

把那曾经的娇美

换算成了干练

和着月色,你铺开柔软的银沙

把远方的陆地,海洋

还有更远方的天堂

接壤为缠绵

电光雷火骤起

你却隐入滚动的饺子

把无远弗界的亲情

煮成一锅团圆

瘦灯,现居加拿大首都渥太华,在加拿大国家科学院任职研究员。自幼热爱绘画,摄影,雕塑,以及诗词文学创作。现为《加拿大中国笔会》成员,渥太华《四季诗社》等其他诗社社员。

东坡吟(新韵)泰华(加拿大)

月升千载,觅知友,不见东坡清影。

赤壁孤帆,穿浪雪,何处诗人唱诵?

麦唤*州,榕呼惠地,潮涌儋州洞。

江山如故,子瞻仙迹轻冷。

遥望西子苏堤,柳花莺燕处,人间仙境。

岂料当年,疾百姓,正待苏郎匡拯。

贬黜琼崖,多情种海角,破荒开垄。

人杰难再,俊德遗爱诸众。

注:*洲,惠州和儋州为苏轼贬谪之地。东坡名取自*州,曾在此开荒种麦。

破荒:儋州破天荒中举之事,与苏轼的培植有关。

遗爱:东坡曾命名一亭为遗爱亭。其在文化、艺术、精神、生活多方面遗爱后人。

泰华:北美知名诗人作家。现居加拿大首都渥太华,业余时间酷爱摄影、诗词创作、诗歌翻译和朗诵。加拿大中国笔会会员、渥太华《四季诗社》理事和《渥水》网刊主编。作品散见于网络媒体和加州华人报纸《中国日报》,并在渥太华华人电台播出。

戊戌秋吟西鹰(美国)

拾句江南烟雨里,采来秋兴入新吟。

冷香篱菊枫临鹤,净碧兰溪韵枕琴。

一缕幽怀山野趣,几番浊世玉清心。

且将诗谶调梅酒,闲伴西风说古今。

咏絮偶感

听花雨,系兰舟。华轩咏絮西楼。怀古空幽琴意,高山云水流。

尘念宿缘闲绪,人间漫写春秋。归路雁关修远,吟醉月,韵遐悠。

西鹰,本名邓鸿,云南昆明人,现定居美国加州硅谷。留美材料工程博士,美国硅谷高科技公司高级研发工程师。阅历丰富,兴趣广泛。除了热爱科学技术外,还爱好文学、绘画、书法及摄影等艺术,近年来专心学习中国古典格律诗词。诗词作品多发表于各个诗社微刊。竹韵汉诗协会会员。巜竹韵海外》副主编。

莱布尼茨叶如钢(美国)

“我的思想在这里生出了翅膀”

神圣的白雪从玻璃里溢出

传世茴香被落日点着

化玉的手杖,荆棘、羽毛的冠

看,马车奔腾。欧洲的哲思如夜灯

如马蹄扬起的青草和黑土

王的童臂把重剑从石里拔出

黑森林里精灵有尖角和美眸

而剑刃、弓、船壳曲线,皆在微分的掌握之中

dx,dy,dt。这就是魔咒

众神也不能不跪拜:

数学的剑削铁如泥

哲学的雪泥鸿爪,一骑绝尘

如果世界悬于绝壁

如果性感美人,她是公主或白衣寡妇,亲密而诡秘

逻辑的绳索竟能把世界拽起?

但我们不再叩问

我们只面壁。把巨大的海水装进很小的瓶子

黑与白

骷髅和诞生的婴儿

海水和炭火

0和。这是一切的本质?

不论是神是*,只需要编成数码

二元的豆瓣,发芽成青苗的摇曳

一转眼是杀戮、攻城掠地。一转眼是玫瑰香艳、薰衣草温风

一转眼是灾荒、饥馑。一转眼是月光照射的旷世歌声

“总有一些事件是偶然发生的

它们发生的理由,在一切存在之外”

“一切谓语都包含在主语之中”

不管是偶然的,还是必然的

不管是现在、过去、未来

“每个灵*都是一个宇宙”

一切都可以在理性的盐水里融化

这世界是我们的唯一

就像夏季落雪。就像雪原上一块唯一的陨铁

每个灵*都是枯萎而新鲜的花朵

叶如钢,美国加州大学圣巴巴拉分校终身教授,中国科学技术大学长江讲座教授。曾任德国波鸿大学终身教授。业余写诗,译诗。尝试过多种诗写风格。翻译过英语、德语、法语、意大利语、西班牙语和瑞典语诗歌。著有诗剧/史诗作品《九大行星》和《致命华丽西娜之生死九章》,开辟了多方位诗歌写作的新方向。“第三只眼之诗人沙龙”和“叶如钢翻译交流平台”创办人和主持人。

慕尼黑新天鹅堡怀远张庭(美国)

迭谷危岩,银湖碧野,百年古堡幽寻。梦幻如诗,飘然飞上层林。

回廊列柱环宫殿,圣祈堂,彩溢霞琛。细凋勾,珠玉琳琅,熠熠生金。

天鹅骑士今何在?叹痴情帝子,相思难禁。冷夜逡巡,重逢莫问前音。

天涯归路凭高望,澹暮云,欲寄瑶琴。复登临,倩影清风,执手同吟。

自注:新天鹅堡为巴伐利亚国王路德维希二世行宫。天鹅骑士,源自瓦格纳的歌剧《罗恩格林》。身为国王,路德维希二世独自生活在孤独的世界中,他怕见生人,经常选择在夜里行走,故曰"冷夜逡巡"。

壬辰年五月十三还任城旧居

驱驰凡千里,不辞潮与热。

老屋当识我,十载一去别。

枯柳拂如旧,扶苏立未折。

束薪亦不徙,阡陌土犹拙。

周顾皆畴昔,抚之思切切。

妆台几欲拭,梳镜如水澈。

空枕或余温,箦被重鸳结。

双亲步蹒跚,未语泪凝噎。

怀汝长于斯,忆汝愁与悦。

且定来年日,阖家同归挈。

张庭,原名张霆,号散木轩主人,诗词爱好者,金融博士;祖籍鲁任城(今山东济宁),现任美国某大学终身教授;并兼任芝加哥《诗殿堂》副总编。去国近廿载,惟思念未改。诗词散见于诗刊。

晚枫(新韵)李开元(加拿大)

瑟瑟寒波伴雁鸣,萧萧落木送秋声。

云开山岳出新霁,日照江溪绚晚枫。

长水扁舟摇皓月,薄霜片叶触遐情。

他乡秋好无寻处,桑梓天涯梦里萦。

秋雪(新韵)

红舞千山万木摇,霜飞江浦旅鸿翱。

夜沉月隐寒风起,晓暗云压玉屑飘。

异域雪枫诚浪漫,故园秋色更多娇。

欲寻旧梦流年里,但恐韶华影已消。

李开元,现居加拿大首都渥太华,联邦*府软件工程师,四季诗社成员。生活不只有眼前的苟且,还有诗和远方……

此界古土(加拿大)

丧事的主角逃了

在世者还在

抢夺纸钱

一切都疯狂地

走向疯狂

没有刹车

也没有舵盘

只有剩下的日子

世界陡峭

不能平放一杯水

从镜中捞起

即将沉没的面孔

支撑我

继续仰望天空

春天开始解冻

云的翅膀

为着夏日的烧烤

大地也开始播种

墓碑再一次

破土而出

渡鸦在做

飛翔外太空的梦

床上的被子

完美地堆成坟墓

头颅被盗

十字架

留给世界

最后的想象

古土,诗人,资深媒体人,比较宗教学研究者。青海乐都人。年生于一个汉藏结合的家庭。原为新华社主任记者,新闻多次获奖,较有名的有关于可可西里藏羚羊保护的系列稿件,在全国有较大影响。从高中时代开始一直写诗,曾获首届首都大学生艺术节创作奖()、诗刊社举办的首届全国新诗大奖赛优秀奖()、加拿大「大雅风」国际文学奖诗歌提名奖()、美国纽约法拉盛诗歌节二等奖(年)等。现居加拿大多伦多,佛教杂志编辑,并主持以「独立之精神,自由之思想」为宗旨的湖畔书院。

亚洲诗篇

雲煙春秋嵇春聲(中国)

蒼松高聳雨飄零

風冷入花屏

庭階玫瑰爭嬌豔

紅黃白墨寄春情

一縷相思無盡

夜間夢醒聆聽

江山無限萬人行

千古論英明

綸巾羽扇談諸葛

智仁勇義受佳評

滾滾波濤東去

青山綠水無名

嵇春聲先生年生在台灣,長住紐西蘭奧克蘭,現今擔任NZ國學詩詞藝術協會創會會長,同時也是一位知名的專欄作家。

嵇先生是竹林七賢之首嵇康後代,他喜愛的中國古詩詞有三代家傳淵源,他的吟唱傳承有理論和實務的紮實基礎,非常正統且不同於朗誦,更能表現出聲韻聲調學的特色。從中國最早的古體詩,古樂府詩,唐詩,宋詞,元曲,他都能以新韻創作,並以蘇北腔調吟唱出古人的經典之作和自己的作品。

嵇老的專長是文學,媒體和企管,但特別鍾愛文學,而且古今貫通,他的新詩創作也是字字珠璣,溫馨感人,讀後令人回味。

近南岳逢雨丁欣(中国)

车窗一霎雨霏霏,湿透流光看翠微。

应是湘中过尽也,无山不挟白云飞。

雪魄霜*锻此生,云心泉骨自天成。

临渊每起鱼龙舞,挂壁犹传虎豹声。

慷慨引歌锋易老,唏嘘斫石气难平。

清光守到千秋后,玉宇教看牛斗横。

丁欣,江苏溧阳人,网名江湖浪人。现为中华诗词协会会员、江苏省诗词协会理事、常州市诗词协会副主席、常州市楹联协会副主席、溧阳市作协副主席、溧阳市天目湖诗社副社长。近年来,在全国各级各类诗联赛事中,获奖数百次。个人诗词作品集《丁欣诗选》、《紫烟青霭作浮生》。

雨季之后于慈江(中国)

总是蓝玻璃透明的天空

雨后的云朵法则般纷乱

当远游的人思念家乡

野花却不在意开在哪里

投错胎的孩子的哭腔

是稀有金属出土的声音

从内在结构上改变女人

历史的扑满裂开缝隙

又一个百年印上万年历

古董店挤满从前的日子

年来出海的人纷纷返航

提前戴上老花眼镜

替一个古老部落算命

于慈江,北大中文系文学学士、硕士,美国雷鸟(Thunderbird)国际管理学院MBA,中国社科院财贸经济研究所经济学博士,北师大文学院文学博士。系诗人、译者、诗评人、文学评论家、资深审读审译专家。曾供职于中国社科院外国文学研究所。现为新东方教育科技集团人文教育研究院院长暨人文教育首席专家,初岸文学联合发起人,小渔村诗词曲赋学校总顾问。

出版过诗集《漂移的岸》和《以诗论诗》(与人合编)。著有《接包方视角下的全球IT和ITES离岸外包》《杨绛,走在小说边上》《写在朦胧诗边上》(待出)。译有《老虎写作》《绿爪子——小熊帕丁顿系列之一》《锐不可当——发掘隐蔽资产,更新企业核心并刺激赢利增长》和《超越人力资源管理——作为人力资本新科学的人才学》。审读审译(含盲审)过包括《阿米莉亚的笔记本系列》和《隐言经》《四谷经》《七谷经》等宗教经典在内的大量著译。

暮春太白樓夜飲即興雍平(中国)

濑上關情漫浪遊,名園高處覽芳洲。

鳯凰止止雲泥隔,鴻鵠飛飛聲影留。

碧鎖重煙迷楚棹,紅銷錦水泛吳鉤。

詩仙與我開懷飮,醉拍闌干風滿樓。

注:高靜園内所置太湖石形如鳳凰,故名。

天目湖歌

天目天目,其秀何獨。鹿鳴于野,鴻漸于陸。上從鶴舉煙霞沐,下與鷗游雲水逐。湛碧浮天迷遠汀,遙青帶岫盡平麓。

潮起若聞焦桐響,峯峙濤奔琴絃促。蒼雲杳渺雲根見,太白樓高遺芳躅。人生忽爾光隂短,最是湖山遊不足。我學謪仙歌獨漉,跫然聲落在空谷。

雍平,别号右溪。学者、诗人。学术专著有《殷鉴》《文心发义》《文心雕龙解诂举隅》《小学引端》《经史纠擿》;古文代表作有《雍子寓言》《韶阳楼记》;所作《广州塔赋》于年2月被中华人民共和国文化部主管国家级文化类核心期刊《文化月刊》登载。曾担任20(癸巳)中国丹霞山汉诗抡元大赛总策划、总评审。

春梦胡金全(中国)

五花瓣,翩然飞纵

起舞成线谱

一江水,交响。奏鸣成

铿锵激昂的万丽海风

胜境里,浪漫顿生

优雅抒情的倒影

醉于高脚杯中

火树银花下的夜空

有几个音符,折光碰撞

成烈焰火红

一首冰封的春梦

瞬间破冰而出

幽谷梵音,禅钟

高山流水,意琴

紫荆跹跹,回向苍穹

维港澹澹,岂有曲终?

胡金全:诗人、书画家,号左龙右虎。美中文化艺术中心名誉主席、香港文联高级艺术顾问,中国剧作家协会会员,中国诗歌学会会员,香港书评家协会常务理事等。

咏史姚雨(中国)

治乱兴衰似看棋,沧桑岂论是还非。

残霞映水孤鸿杳,老树惊风众叶悲。

遁海青桴嗟子困,叩关紫气伴聃归。*

庙堂已了江湖寂,千载沉浮可问谁?

*注释:

⑴子:孔子。乘桴:《论语·公冶长》“子曰:‘道不行,乘桴浮于海。从我者,其由与?’子路闻之喜。”困:《吕氏春秋》:“孔子穷乎陈蔡之间,藜羹不斟,七日不尝粒。”

⑵聃:老子。老子姓李名耳,字聃,谥伯阳。紫气:《列仙传》:“老子西游,关令尹喜望见有紫气浮关,而老子果乘青牛而过也。”《史记·老子韩非列传》“於是老子乃著书上下篇,言道德之意五千馀言而去,莫知其所终。”

梦翼

恍惚轻身羽翮,翱翔林野苍穹,自由自在御长风,快意逍遥天纵。

坐忘纷繁意念,神游浩瀚星空,无为无己道途通,岂惑迷糊蝶梦。

姚雨,云南楚雄人,一九八二年云南大学生物系毕业后赴杭州大学攻研,云南省农业科学院退休。酷爱古典格律诗词,书法绘画。诗词吾Q贴有格律诗词近百首。

我与父亲之间

日有所诗(中国)

我与父亲之间

隔着一抔*土

我与*土之间

隔着一地白霜

我与白霜之间

隔着一轮孤月

我与孤月之间

隔着一夜倚窗

我与倚窗之间

隔着一场星雨

我与星雨之间

隔着一柱心香

我与心香之间

隔着一张遗照

我与遗照之间

隔着无限悲伤。。。。。。

BetweenMyFatherandMe----byTigerZhang

Betweenmyfatherandme,

We’reseparatedbyapileofloess.

Betweentheloessandme,

We’reseparatedbywhitefrostaground.

Betweenthewhitefrostandme,

We’reseparatedbyalonelymoon.

Betweenthelonelymoonandme,

We’reseparatedbyagauzy

Betweenthegauzyandme,

We’reseparatedbyastarryrain.

Betweenthestarryrainandme,

We’reseparatedbyastickofinnerincense.

Betweentheinnerincenseandme,

We’reseparatedbyacherishedportrait.

Betweenthecherishedportraitandme,

We’reseparatedbytheendlessgrief…

日有所诗,本名张晓阳,祖籍江苏省靖江市,现居北京。先后毕业于中国传媒大学和中国人民大学,资深电视制片人。业余时间喜爱诗歌创作,尤其酷爱哲理诗。诗作曾在中办的《秘书工作》、《诗刊》、《诗歌周刊》、台湾的《秋水》、广州的《华夏诗报》、香港的《香港文学报》、美国的《世界日报》和新加坡的《赤道风》等刊物上发表。中国诗歌学会会员,有两首短诗入选国际诗歌碑林。

遇见戴宇(日本)

与你相遇的时候

雨滴

滴下的节奏

是那木鱼声般的冷静

歌唱无常

生生流转

如今,你的倒影

反射在千里之外

雪山之巅

将所有的黑夜都交给你

包括那些

没有下雪的日子

戴宇,祖籍无锡,上海人,诗人。99年去日本就学、留学、工作至今。现任香港国际名师名家名人联合会荣誉理事兼香港国际名联诗书画协会副主席,《名师名家名人坛》荣誉编委,今音中外诗评副主编,《西南当代作家》副主编,日本华文文学笔会成员,并担任各大诗群的职务,诗发表在《人民作家》等各个平台、《人民日报》海外版、新西兰《先驱报》、《长江诗歌报》及日本《华人》、香港《流派》、《西南当代作家》、《湖北诗刊》、《零度诗刊》、《燕山》等诗刊报刊杂志,曾荣获凤凰诗社《墨德轩杯》荣誉奖。

狂草李曙白(中国)

一喝酒便醉一醉

便书法便狂草

笔走龙蛇纸惊风沙

无人包括他自己

能够管束那一管秃毫

时而覆晴天为暴雨

时而揽日月于片云

一点能捅天空一个窟窿

一折直弯入地府阴曹

一竖列十万大*

挡不住欲来欲去的路

不供天王老子驱使

懒听行家里手热议

独惧酒醒

人醒来笔醒来剩一纸

墨迹酣醉

如在彼岸的陌路知己

李曙白,江苏如皋人。年高中毕业后插队农村8年,年参加“文革”后第一届高考,入读浙江大学化工系,本科毕业后留校至今,已退休。上世纪70年代开始文学创作,已出版诗集《穿过雨季》《大野》《夜行列车》《沉默与智慧》《临水报告厅》及其他著作多部。中国作家协会会员。民刊《诗建设》杂志社长。现居杭州。

仲春骤雨观落英有感落月(中国)

昨日风如火,今朝雨夹冰。嫩*初叶激凌凌。如此倒寒春骤,苦煞众娇英。

正是夭夭放,争看瓣瓣零。最怜枝上蝶儿轻。漫作尘飞,漫作一春城。漫作一城飞絮,满眼是无情。

夜吟

野陌孤烟风细细。芜草平川,漫漫接天际。倦燕恹恹残照里。归巢应有娇雏倚。

且拟疏狂贪一醉。醉也无忘、白发图生计。今夜慢将愁绪理。明朝不许言憔悴。

落月,文字爱好者,喜书法,好码字,爱诵读。湖北省诗词协会、楹联协会、竹枝学会、书法协会会员,子曰诗社社员、楚凤诗社社员、市区诗词协会理事长,大型公益平台小渔村诗词曲赋学校校长。作品散见于各种诗刊杂志。

河边的叔伯王雁冰(中国)

田野被山川包围

一条小路,带走了青春

所有的人,都对着田野呐喊!

带走他们希望的,是远走的凄凉!

峡谷,卡住离家万里的绝望

简陋的房屋里,只剩下一盏弱弱的灯光

崇山斩断了回家的路

难道我的青春,还给了,前世的罪恶?

茫茫人海,只剩下唯一的坚强。

大河咆哮着,把一切带走了

鸿雁的哀鸣,又掠夺了希望

山间的草木,读懂了,许多人的心酸!

桉树下的镜头,锁住了千里之外的故乡。

终于有一天,踏上归途

岁月的票根,驿动着千山万水!

一声叹息以后,只有镜子里的自已

岁月后面的,白发沧桑。

王雁冰,男,云南人,生于七十年代,曾用名铃铛,龙行天下,优秀作家,被喻为华语诗坛先锋派诗人,用心灵写作,用灵*作诗,用脚步行走天涯,用诗酒感悟人生,文字厚重,不失伤感。锋利,不乏柔情。

那些来不及喂养的灵*西国(中国)

要不你就高过千丈云层

要不你就低至万丈深渊

那些来不及喂养的灵*

需要怎样喂养

我低过尘埃,在空中回旋

失散多年的亲人啊

终归团聚

或在天上,或在地下

或在一个人的心里

看你一眼,我便念念不忘

那些用克尔特语说着情话的人

我今生不会见到

但至今,我与你的情话也未说完

你却要离身带走我的灵*

让我痛苦地拖着世界

不停地寻找

我原本想让双脚移动到太阳落山的地方

然后悄悄的埋藏自己

可有人会痛哭

我也不愿听到

于是,我砍断了背影

用沙土与自己活的身体

跪拜一次

西国,原名宋国章,出生于宁夏西吉县,发表作品于报刊与纸刊,现主编《*土文学》《世界华人专栏》,为《望月文学》特约作家。主张推出“*土文学”。

家在辽阔那边*元元(中国)

生宣被咸水浸湿,隔夜就干

一朵浪花,淡了焦墨

刚落下江湖二字,故乡水

就涌上了心

蒸汽是湖泊的使者。午夜

我曾为夏季裸了背。疲惫的风

追逐着末班车,汗水

造就了一方盐田

从一个城颠沛到另一个城

屋在转换,心却留在孩提

几代人重复昨天的故事,离别

总在拂晓时分

街区路灯摇曳,有瓦即是家

岛屿终点是码头,家在辽阔那边

老朽握管依依,曙光依稀可辨

天亮就返乡,*魄寄寓斗方中

*元元,硕士学历,职业音乐人。湘人后裔,上世纪中叶出生于汉口,年迁居香港。多元跨界达人,文学创作+音乐指挥+舞台话剧+大提琴+男中音+书法。现任艺术总监。出版杂文集《直觉的程序生活》,散文诗录入《深圳散文诗选(创刊号)》。个人诗集《窗户为我留了一条缝》翻译成法文、德文、意大利文、菲利宾文和越南文。

風不言愁,我怎言秋項美靜(中国)

蟬已不禪,蝶還叠舞

一袭旗袍穿过九曲巷,将秋解构

碎花、落葉、細雨、油紙傘

館驛河埠的柳系住一葉捞萍的舟

木橹搖曳,笙聲

白糖~桂花糕~

秋是舌尖的一树桂香

蕊,是一座小小的花冢

項美靜,出身杭州。年迄今长期居留台北。作品常見中国、新加坡、印尼、越南、泰国、美国、菲律宾以及台灣、香港地區等詩刊雜誌。著有诗集《與文字談一場戀愛》《蟬聲》。

倒胡晓亮(中国)

假如生活撂倒了你

白墨迹

白叽歪

白咋呼

白吱声

你奏扒着

也白起来

一直坚定不移的向前故涌

......故涌

......一直故涌

注:山东方言新诗,白:别;故涌:慢慢爬行。

胡晓亮,家行二,人称二哥,幼小酷爱画画,家贫无力学画,偶在地头石子涂鸦;后拜名山寺院,逛老街茶馆,被里面图腾所吸引,又有拿起画笔的冲动。阅丰子恺、刘树勇绘画作品,重拾梦想,开始临摹、学画、创作之路;自创胡言乱画系列漫画。不为别的,静心一乐。

編後語

承紐西蘭詩詞協會嵇春聲先生信任和重托,受命策劃並編輯了這一期0位北美和亞洲詩人交流專輯,真誠感恩各位詩友的熱忱支持並慷慨賜稿。你們精選的詩作,帶著詩人對這個時代獨具敏銳的觀察感悟,對人生的悲歡離合和對大千世界的求索,品味和吟嘆,飛越太平洋兩岸匯聚一堂,成就了這一輯典雅大氣而又流光異彩的精美詩篇。

中國是詩歌的國度,前有詩經楚辭,繼有唐詩宋詞元曲明清詩詞。白話新詩在民國初期傳入後迅速與歷經千錘百鍊的漢語和華夏文明相融合,併發展形成各種自由詩流派。而現代信息科技的飛速發展,更令華語詩詞可以更迅捷而且更廣泛傳播。有幸居此時代,本期能匯聚了這麼多的現代詩人和詩歌愛好者,可謂幸莫大焉。

本期匯聚的數十首詩詞,或莊重如山,沈鬱感人;或清婉若水,優雅柔和;或朦朧或豪放。承前啓後,詩者從青年到老人,詩情從大陸故土到海外天涯,句句心聲,首首精美,一定程度上客觀地反應了當代華語詩詞的水平。

編者本人年少時就有當詩人的夢想,知青插隊時還曾在手電筒光下悄悄地在日記本上寫過"黑詩"。後來大學從了理工,再後來浪跡天涯三十餘年,直至近兩年才有餘空重溫舊夢。與所有的海外遊子一樣,寫詩忘不了故土養育之恩,希望為傳承中華詩詞文明,弘揚祖國傳統文化作出自己的奉獻。

流年淺唱

甲子流光飛箭閃,

高山回望浪花間,

霞映孤帆,

風清涯暖,

塵緣作酒詩泊岸。

本期所有插图国画作者:虚白居士(加拿大)

本期作品巜遠方的詩》主編楊景榮主持

编辑:西国

世界华人专栏

曾用名“世界华人榜”

刊登

长按



转载请注明地址:http://www.bailijif.com/ddts/9607.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: